Mūlamadhyamakakārikāḥ 1.8

VERSE 1.8

अनालम्बन एवायं सन् धर्म उपदिश्यते।

अथानालम्बने धर्मे कुत आलम्बनं पुनः॥


PURPORT 1.8

An aspect of experience that exists [mental scene or percept] is indeed said to be without a foundational or supporting condition. Such a percept comes about without any supporting object. If this is undeniably the case, why then posit a percept-condition?


TRANSLITERATION 1.8

अनालम्बन एव अयं सत् धर्मः उपदिश्यते।

anālambana eva ayaṃ sat dharmaḥ upadiśyate।

अथ अनालम्बने धर्मे कुतः आलम्बनं पुनः॥

atha anālambane dharme kutaḥ ālambanaṃ punaḥ॥


CONTEXT 1.8

  • anālambana अनालम्बन = without foundational or supporting condition [leading to percept]
  • eva एव = indeed
  • ayaṃ अयं = this one (pronoun. nom. sing. masc.)
  • sat सत् = existent
  • dharmaḥ धर्मः = phenomenon/factor of experience/event
  • upadiśyate उपदिश्यते = is said to be (verb. 3rd. sing. present/लट्. √उपदिश्) ।
  • atha अथ = so
  • anālambane अनालम्बने = without foundational or supporting condition
  • dharme धर्मे = phenomenon/factor of experience/event (noun. loc. sing. masc.)
  • kutaḥ कुतः = from where
  • ālambanaṃ आलम्बनं = foundational or supporting condition/percept condition
  • punaḥ पुनः = subsequently/again ॥

No comments:

Post a Comment