VERSE 1.8
अनालम्बन एवायं सन् धर्म उपदिश्यते।
अथानालम्बने धर्मे कुत आलम्बनं पुनः॥
PURPORT 1.8
An aspect of experience that exists [mental scene or percept] is indeed said to be without a foundational or supporting condition. Such a percept comes about without any supporting object. If this is undeniably the case, why then posit a percept-condition?
TRANSLITERATION 1.8
अनालम्बन एव अयं सत् धर्मः उपदिश्यते।
anālambana eva ayaṃ sat dharmaḥ upadiśyate।
अथ अनालम्बने धर्मे कुतः आलम्बनं पुनः॥
atha anālambane dharme kutaḥ ālambanaṃ punaḥ॥
CONTEXT 1.8
- anālambana अनालम्बन = without foundational or supporting condition [leading to percept]
- eva एव = indeed
- ayaṃ अयं = this one (pronoun. nom. sing. masc.)
- sat सत् = existent
- dharmaḥ धर्मः = phenomenon/factor of experience/event
- upadiśyate उपदिश्यते = is said to be (verb. 3rd. sing. present/लट्. √उपदिश्) ।
- atha अथ = so
- anālambane अनालम्बने = without foundational or supporting condition
- dharme धर्मे = phenomenon/factor of experience/event (noun. loc. sing. masc.)
- kutaḥ कुतः = from where
- ālambanaṃ आलम्बनं = foundational or supporting condition/percept condition
- punaḥ पुनः = subsequently/again ॥
No comments:
Post a Comment